Keine exakte Übersetzung gefunden für القانون العام للتعليم العالي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch القانون العام للتعليم العالي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Two pieces of legislation that regulate rights and obligations of pupils and students are the Law on General Education and Higher Education Law.
    وهناك تشريعان ينظمان حقوق التلاميذ والطلبة والتزاماتهم، وهما قانون التعليم العام وقانون التعليم العالي.
  • Apart from the Vocational Training Act, and the Adult Training Act, we continuously update the Public Education Act, and the Higher Education Act as well, along with the Vocational Training Contribution Act, the latter being particularly relevant for this subject.
    وبمعزل عن قانون التدريب المهني، وقانون تدريب الراشدين، يتم باستمرار تحديث قانون التعليم العام وقانون التعليم العالي، علاوة على تحديث قانون الإسهام في التدريب المهني، وهو الأوثق صلة بهذا الموضوع.
  • Courses and doctoral seminars in international public law, international relations, law of international organizations, public finances, international commercial law and European Community law.
    عضو لجنة تعيين معيدين في القانون العام ومحاضرين في القانون العام (وزارة التعليم العالي والبحوث العلمية)، وموظفين بمنصب سكرتير شؤون خارجية ومستشارين أجانب (وزارة الخارجية)، وموظفين في جامعة الدول العربية، وقضاة للمحكمة الإدارية (مكتب رئيس الوزراء).
  • UNMIK participates regularly in the meetings of the Education Committee and the Committee on Higher Education and Research. The Council of Europe, for its part, has provided expert contributions to the drafting of the Law on General and Higher Education, under a World Bank project (2000-2002).
    وتشارك بعثــة الأمــم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بانتظام في اجتماعات لجنة التربية ولجنــة التعليم العالي والبحـــوث، أما مجلس أوروبا فقد وفّر، من جانبه، مساهمات الخبراء في صياغــة قانـــون التعليم العــام والعالي، بموجب مشروع من البنك الدولي (2000-2002).
  • The Committee congratulates the State party on its efforts to implement the Convention through the reform of existing legislation, including the Family Code, from which all pre-existing discriminatory legislation has been removed, the Domestic Violence Act, the Labour Code, the Health Code, the Penal Code, the Code of Criminal Procedure and the General and Higher Education Act.
    وتشيد اللجنة بما بذلته الدولة الطرف من جهود في تنفيذ الاتفاقية من خلال عملية إصلاح الصكوك القانونية النافذة، ومن بينها قانون المرأة التي أزيل منها كل تشريع تمييزي كان قائما قبل ذلك في هذا الصدد، وقانون العنف الأسري، وقانون العمل، وقانون الصحة، والقانون الجنائي، وقانون الإجراءات الجنائية وقانون التعليم العام والعالي.
  • The Committee congratulates the State party on its efforts to implement the Convention through the reform of existing legislation, including the Family Code, from which all pre-existing discriminatory legislation has been removed, the Domestic Violence Act, the Labour Code, the Health Code, the Penal Code, the Code of Criminal Procedure and the General and Higher Education Act., The Committee also commends the State party on the creation in 2002 of the Inter-institutional Legal Commission within the Salvadoran Institute for the Advancement of Women, ISDEMU, charged with bringing domestic legislation into line with relevant international treaties ratified by El Salvador and with proposing necessary amendments.
    وتشيد اللجنة بما بذلته الدولة الطرف من جهود في تنفيذ الاتفاقية من خلال عملية إصلاح الصكوك القانونية النافذة، ومن بينها قانون المرأة التي أزيل منها كل تشريع تمييزي كان قائما قبل ذلك في هذا الصدد، وقانون العنف الأسري، وقانون العمل، وقانون الصحة، والقانون الجنائي، وقانون الإجراءات الجنائية وقانون التعليم العام والعالي، وتشيد كذلك بمبادرة الدولة الطرف في عام 2000 إلى إنشاء اللجنة القانونية المشتركة بين المؤسسات داخل المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة، بهدف مواءمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقيات الدولية التي صدّقت عليها السلفادور، واقتراح إجراءات إصلاحية لاحقة بشأنها.